Les campagnes étaient habitées de fées, qui, la nuit, jouaient avec les menhirs, traces de leur amusement… Parmi les nombreuses fées de Bretagne, les Margots sont les hôtes des collines du Mené.

 

 

Menhir de la Pellionaye à Gomené


Héritage de l'ère néolithique, ce menhir (hommes: pierre - hir: Longue) mesure presque 6 mètres de hauteur. Diverses fouilles ont été réalisées au pied de ce colosse de granit. Seules quelques pierres brûlées ont été mises à jour.

Standing Stone of La Coudre
A standing stone raised by our far-distant ancestors, the La Coudre _menhir" leans over to one side. The reason for this is straightforward. At the end of the 19th Century, men dug around it to a depth of two metres in the hope of discovering treasure. Their digging served only to make the huge granite mass lean over to one side, as the treasure was nowhere to be found !

Menhir de la Coudre à Langourla


Scellé par nos lointains ancêtres, le menhir de la Coudre est à demi-renversé. La raison est fort simple. A la fin du XIXe siècle, des hommes creusèrent jusqu'à deux mètres de profondeur dans l'espoir de découvrir un trésor. Ces travaux de sape feront pencher l'énorme masse de granite mais ne laisseront point apparaître de trésor !

Standing Stone of La Coudre.
A standing stone raised by our far-distant ancestors, the La Coudre _menhir" leans over to one side. The reason for this is straightforward. At the end of the 19th Century, men dug around it to a depth of two metres in the hope of discovering treasure. Their digging served only to make the huge granite mass lean over to one side, as the treasure was nowhere to be found !

Menhir du Perfaux à St Vran


Jadis, les campagnes étaient habitées de fées. La nuit, aux dires des paysans, elles jouaient avec les rochers. Les menhirs sont aujourd'hui les traces de leurs amusements...
Avec ses 9,30 mètres de circonférence, et ses 6,60 mètres de hauteur, le menhir du Perfaux s'impose fièrement dans le paysage.

Standing Stone of Le Perfaux
In olden times the countryside around here was inhabited by fairies. The local people tell how at night-time they would play with the stones in the fields. Today we see the results of their play in the _menhirs" or standing stones. The menhir of Le Perfaux stands proudly to a height of 6.6 metres, and has a circumference of 9.3 metres.

Allée couverte de l’épine au Gouray


Vestige de l'ère néolithique, l'allée couverte de l'épine est également dénommée par les légendes populaires "La roche aux fées" ou "La table Margot".
Scrupuleusement orientées dans un axe "Nord-Ouest / Sud-Est", quatre tables posées en partie sur douze piliers de granite s'allongent sur 10,3 mètres. Quelques dalles ont été vraisemblablement pillées par le passé. Ainsi, cette allée couverte était, à l'origine, bien plus longue.

The Burial Chamber of l'Epine
A vestige of the Stone age, the burial chamber of L'Epine also bears the names "Fairy Rock" and "Margot's Table".
Three stone slabs are supported by twelve granite pillars, their overall length being 10.5 metres. During archaeological digs, several pure copper axes have been found nearby.




Afficher Sites mégalithiques Pays centre Bretagne sur une carte plus grande
 
Nous sommes à votre écoute 02 96 28 25 17
Agence web Bretagne